Nouvelles hebdomadaires
Pour recevoir par courriel le communiqué hebdomadaire diocésain, veuillez remplir les champs suivants.
Nom et prénom :
Courriel :
Code de securite
Veuillez entrer le code ci-dessus dans le champs suivant :
  Accueil   Archevêque émérite   Homélies - Mgr Ébacher   Homélie pour la messe chrismale du 31 mars 2010
Homélies - Mgr Ébacher

01 avril 2010

Sœurs et Frères dans le Christ Jésus.

Nous sommes venus à cette cathédrale de tous les coins du diocèse. Pourquoi? Certes, en cette messe chrismale, c’est pour recevoir les huiles bénites ou consacrée et les apporter dans nos diverses communautés. Mais posons autrement la question : à cause de qui ou pour qui sommes-nous ici ensemble ce soir? Nous sommes ici parce que nous y avons été convoqués  « par Jésus Christ, le témoin fidèle, le Premier né d'entre les morts », celui que dans nos cœurs nous appelons avec joie, fierté et amour : « Mon Seigneur Jésus ». Nous sommes rassemblés ici par une personne vivante, Jésus mort et ressuscité,  lui qui « nous aime ».

Nous sommes aussi rassemblés parce que  nous sommes tous des baptisés. L’Esprit du Seigneur nous a alors marqués par son onction,  comme il a marqué par son onction Jésus à son baptême. Souvenons-nous qu’en nous signant avec le saint chrême, le prêtre qui nous a baptisé a affirmé : « Tu es maintenant baptisé : le Dieu tout-puissant, Père de Jésus, le Christ notre Seigneur, t’a fait renaître de l’eau et de l’Esprit-Saint. Désormais, tu fais partie de son peuple, tu es membre du Corps du Christ et tu participes à sa dignité de prêtre, de prophète et de roi. »

So we are gathered here in the name of our common faith, our common baptism and our common membership in the living Body of Jesus Christ. We are here together, but each with his own mission, among this diversity of gifts, graces and callings.

During this gathering, as bishop, I will consecrate the oils and entrust them to your hands. Some of you are delegated by your communities to bear this precious treasure. By these actions, we recognize our profound solidarity and our common responsibility. Because this oil is a strength of communion and unity.

Durant ce rassemblement aussi, comme évêque, je demanderai aux prêtres ici présents de renouveler leurs engagements presbytéraux. En cette année consacrée au sacerdoce ministériel, ce geste prend une signification particulière. Aussi, c’est avec insistance que je vous demande de prier pour les prêtres qui sont à votre service et de prier aussi pour moi qui cherche à assurer dans cette Église diocésaine de Gatineau le service de la communion et de l'unité dans le respect de la diversité des appels et des grâces de l’Esprit.

Est aussi remis ce soir aux prêtres, agentes  et agents de pastorale un livret dans lequel je partage quelques réflexions  sur la pastorale pour les jeunes. Depuis deux ans déjà, toujours dans la ligne voulue depuis des années, mais avec une insistance nouvelle, nous sommes invités à ressentir avec une brulure plus aigue l’absence des jeunes dans nos diverses communautés. Le Conseil diocésain de pastorale a demandé que par ce feuillet je donne une impulsion renouvelée à nos diverses communautés pour que nous nous ouvrions vraiment aux jeunes, aux jeunes parents, aux jeunes familles, à leurs recherches, à leurs souffrances, à leurs espoirs et à leurs aspirations.

Hier, avec l’envoi hebdomadaire, vous avez reçu dans vos paroisses mon message pascal. J’y parle de cette source ouverte par la lance dans le cœur de Jésus en croix. Cette source c’est l’Esprit-Saint. L’huile que nous allons recevoir ce soir est porteuse de cet Esprit, un peu comme le pain et le vin consacrés sont porteurs du Christ Ressuscité. Cette huile vient marquer nos corps et l’Esprit est alors versé dans nos cœurs rendus disponibles par la foi. Cet Esprit est en nous une source inépuisable de vitalité et de don de soi. Alors, à notre tour nous sommes des sources pour nos frères et sœurs. Nous recevons tout gratuitement et nous donnons avec générosité, sachant qu'il a plus de joie à donner qu’à recevoir.

Voilà, en résumé, ce qui marque notre messe chrismale de cette année 2010. I ask the Holy Spirit, who alone can truly speak to our hearts and renew them, to descend most completely during these Holy Days and Eastertide up to Pentecost, upon ourselves and our communities. Qu’il réchauffe nos cœurs d’un zèle renouvelé, rajeuni. Qu’il nous rendre capables de témoigner avec audace et humilité de notre enthousiasme d’être tellement aimés de Dieu, qu’il fasse jaillir des forces neuves au sein de nos divers regroupements et nous donne la sagesse d’accueillir ce qu'il y fera jaillir généreusement de neuf, de déroutant et de créateur pour renouveler notre Église.
 
Je prie Marie Mère de l’Église et patronne de notre diocèse, elle qui a d’une façon unique accueillie l'Esprit, de nous obtenir cette même grâce de disponibilité dans la confiance, cette confiance  que nous avons sollicitée durant tout ce carême.
Amen

†Roger Ébacher
Archevêque de Gatineau
31 mars 2010

 

catégorie : homélies - mgr ébacher
© 2007 Archidiocèse de Gatineau Tous droits réservés.